在油管偶然看到了一则视频1《人类简史》删减哪些内容。读到这则标题时,我出现了好奇:莫非《人类简史》的原版与中文版大相径庭?
仍记得读完本书时,其中想象的秩序这个概念彷佛打开新世界的大门,在我的脑海中根深蒂固。我不免好奇难道原版书籍并未有想象的秩序这个概念?因此,我怀着紧张而又好奇的心情看完了整部视频。所幸,书籍作者所提出的概念并未删改,心中也是松了口气。不过其中所删掉的内容也让我一怒之下怒了一下。
相较于原版书籍,大陆版书籍删掉了那些对 某个主义 的批评,只保留下对资产主义的评判。该视频作者认为这样删改对阅读本书的人会进行隐性的洗脑。我以为“洗脑”这两个字应当属邪恶词汇家族的一员,一想至此,便不免心生胆寒。不禁暗自吐槽:看书时竟还要给思想加上防护罩。难过归难过,经过这个视频的提示,我决定看译版书籍时还要同时阅读其原文。
我对各种主义如马克思主义,资本主义等并不了解,倒是经常听到周围的人说“被资本家做局”这样的话。有时我以为这些人对资本主义了解而感到惊讶,自愧不如的情绪也向我涌来。临近暑假之际,我计划阅读些和历史相关的未删减书籍,以缓解因不了解“高大上”的用词而造成“内耗”情绪。